Название

Ницше Фридрих Вильгельм  

Философы и мудрецы  
афоризмы и мудрые мысли  
Фридрих В. Ницше
  • На главную

  • Так говорил Заратустра
  • Предисловие
    Часть первая
    Часть вторая
    Часть третья
    Часть четвёртая

  • Злая мудрость
  • Мыслитель на едине с собой
    О познании
    После смерти бога
    О морали
    Искуство и художник
    Мужчина и женщина
    Человеческая всячина


    Фридрих Вильгельм Ницше


    Так говорил Заратустра

    Речи Заратустры



    Часть вторая

    О поэтах

    "С тех пор как лучше знаю я тело, — сказал Заратустра одному из своих учеников, — дух для меня только как бы дух; а все, что "не преходит", — есть только символ".
    "Это слышал я уже однажды от тебя, — отвечал ученик, — и тогда ты прибавил еще: "но поэты слишком много лгут". Почему же сказал ты, что поэты слишком много лгут?"
    "Почему? — повторил Заратустра. — Ты спрашиваешь, почему? Но я не принадлежу к тем, у кого можно спрашивать об их "почему".
    Разве переживания мои начались со вчерашнего дня? Давно уже пережил я основания своих мнений.
    Мне пришлось бы быть бочкой памяти, если бы хотел я хранить все основания своих мнений.
    Уже и это слишком много для меня — самому хранить свои мнения; и много птиц улетает уже.
    И среди них нахожу я и залетного зверька в моей голубятне, он мне чужой и дрожит, когда я кладу на него свою руку.
    Но что же сказал тебе однажды Заратустра? Что поэты слишком много лгут? — Но и Заратустра—поэт.
    Веришь ли ты, что сказал он здесь правду? Почему веришь ты этому?"
    Ученик отвечал: "Я верю в Заратустру". Но Заратустра покачал головой и улыбнулся.
    Вера не делает меня блаженными—сказал он, — особенно вера в меня.
    Но положим, что кто-нибудь совершенно серьезно сказал бы, что поэты слишком много лгут; он был бы прав—мы лжем слишком много.
    Мы знаем слишком мало и дурно учимся, поэтому и должны мы лгать.
    И кто же из нас, поэтов, не разбавлял бы своего вина? Многие ядовитые смеси приготовлялись в наших погребах; многое, чего нельзя описать, осуществлялось там.
    И так как мы мало знаем, то нам от души нравятся нищие духом, особенно если это молодые бабенки.
    И даже падки мы к тому, о чем старые бабенки рассказывают себе по вечерам. Это называем мы сами вечной женственностью в нас.
    И как будто существует особый, тайный доступ к знанию, скрытый для тех, кто чему-нибудь учится: так верим мы в народ и "мудрость" его.
    Все поэты верят, что если кто-нибудь, лежа в траве или в уединенной роще, навострит уши, то узнает кое-что о вещах, находящихся между небом и землею.
    И когда находят на поэтов приливы нежности, они всегда думают, что сама природа влюблена в них—
    И что она подкрадывается к их ушам, чтобы нашептывать им таинственные, влюбленные, льстивые речи, — этим гордятся и чванятся они перед всеми смертными!
    Ах, есть так много вещей между небом и землей, мечтать о которых позволяли себе только поэты!
    И особенно выше неба: ибо все боги суть сравнения и хитросплетения поэтов!
    Поистине, нас влечет всегда вверх—в царство облаков: на них сажаем мы своих пестрых баловней и называем их тогда богами и сверхчеловеками—
    Ибо достаточно легки они для этих седалищ! — все эти боги и сверхчеловеки.
    Ах, как устал я от всего недостижимого, что непременно хочет быть событием! Ах, как устал я от поэтов!
    Пока Заратустра так говорил, сердился на него ученик его, но молчал. Молчал и Заратустра; но взор его обращен был внутрь, как будто глядел он в глубокую даль. Наконец он вздохнул и перевел дух.
    Я — от сегодня и от прежде, — сказал он затем, — но есть во мне нечто, что от завтра, от послезавтра и от когда-нибудь.
    Я устал от поэтов, древних и новых: поверхностны для меня они все и мелководны.
    Они недостаточно вдумались в глубину; потому и не опускалось чувство их до самого дна.
    Немного похоти и немного скуки—таковы еще лучшие мысли их.
    Дуновением и бегом призраков кажутся мне все звуки их арф; что знали они до сих пор о зное душевном, рождающем звуки!
    Они для меня недостаточно опрятны: все они мутят свою воду, чтобы глубокой казалась она.
    И они любят выдавать себя за примирителей; но посредниками и смесителями остаются они для меня и половинчатыми и неопрятными.
    Ах, я закидывал свою сеть в их моря, желая наловить хороших рыб, но постоянно вытаскивал я голову какого-нибудь старого бога.
    Так алчущему давало море камень. И сами они могли бы вполне произойти из моря.
    Несомненно, попадаются перлы у них; тем более похожи сами они на твердые раковины. И часто вместо души находил я у них соленую тину.
    У моря научились они тщеславию его: не есть ли море павлин из павлинов?
    Даже перед самым безобразным из всех буйволов распускает оно свой хвост, и никогда не устает оно играть своим веером из кружев, шелка и серебра.
    Тупо смотрит буйвол, в своей душе близкий к песку, еще более близкий к тине, но приближающийся больше всего к болоту.
    Что ему красота, и море, и убранство павлина! Это сравнение привожу я поэтам.
    Поистине, самый дух их — павлин из павлинов и море тщеславия!
    Зрителей требует дух поэта—хотя бы были то буйволы!
    Но я устал от этого духа; и я предвижу время, когда он устанет от самого себя.
    Я видел уже поэтов изменившимися и направившими взоры на самих себя.
    Я видел приближение кающихся духом: они выросли из них.

    Так говорил Заратустра.



    Page Rank Check Rambler's Top100
    ©www.nicshe.net 2008